Category: trips

Une Femme en Vacances….a Woman, not a Blogger….and Dreams of Capri…!

33
Une Femme en Vacances….a Woman, not a Blogger….and Dreams of Capri…!

En Español, en Color !

I needed a break, some days off..a short vacation to really turn the page for this year..It was a tough year for me, tough in the sense of work, maybe too much work, too much responsibility on my shoulders that brings about stress, negative thoughts, you name it! It just happened that my three kids left on different trips to different places, so the occasion was there for me to take..for us to take! and enjoy!
My husband and I decided to go somewhere in the south of France..where? it is not important..what’s more, as the French say “pour vivre heureux, vivons cachés” (to live happily, let’s live in the hiding”) I just needed the sun, a nice bed, good meals, ice-cooled “rosé”, and mostly, no cooking..no blogging thoughts! Yes, to be able to be presented with a dish without saying to my poor saint hubby: “Don’t eat, don’t touch it!! It’ll take a photo for the blog”! I needed to go to the markets without believing it was absolutely crucial to show my readers a “coeur de boeuf” tomato…
Am I a bad blogger then? No, I was just trying to keep my mental health, and mainly I was trying to be only a woman..a simple woman in vacations with her loved one….

Necesitaba hacer un corte, tomarme aunque sea unos dias, para darle un cierre a este año….Fue un año duro, duro en el sentido de trabajo..quizas demasiado trabajo, demasiada responsabilidad sobre mis hombros, y esto trae stress, pensamientos negativos..todo! Sucedio que mis tres hijos partieron en diferentes viajes a distintos lugares, asi que la ocasion estaba ahi…esperandome, o esperandonos! A tomarla y disfrutar! Con mi marido decidimos ir al sur de Francia..donde? no es importante..ademas, como dicen los franceses: “pour vivre heureux, vivons cachés” (para ser felices, vivamos en secreto) Lo unico que necesitaba era el sol, una buena cama, ricas comiditas regadas de un buen “rosé” con hielo, y sobretodo cero cocina..y ni pensar en el blog! Si, que me traigan en un restaurant, o bar, un lindo plato sin que yo le diga a mi santo marido: “Parà que le saco una foto antes!!! No lo toques!! Entonces soy una mala blogger?? No creo..solo trataba de conservar “mi salud mental”, y sobretodo queria “convertirme” en una mujer normal…una mujer comun y corriente de vacaciones con su pareja! 

And all of this set me thinking: “what kind of image do we food-bloggers show the world“? We seem to be these perfect beings, always worried about cooking incredibly looking-good dishes (that hopefully taste as good -that…nobody knows!) We have vacations in bucolic places, surrounded by nature: sheep, flowers, wild berries, and eggs..there are always eggs with a little feather stuck to them! (seems to be the latest fashion among hens!) And if these talents were not enough, we are excellent mothers, sisters, daughters, we are never in a bad mood, we are never vain, or selfish, we are more perfect than Laura Ingalls’ mother!!

Y ahi empecé a pensar: “Qué imagen le damos al mundo las bloggers de cocina??” Parece que somos seres perfectos, solo preocupadas por cocinar platos que lucen “de revista” (y que con suerte, son asi de ricos también..aunque eso..nadie lo sabe!) Nos vamos generalmente de vacaciones a lugares bucolicos, rodeadas de naturaleza: ovejitas, flores, frutos rojos salvajes..y huevos…siempre hay un huevo con una plumita pegada a ellos (parece que esto es la ultima moda entre las gallinas!) Y como si nuestros talentos culinarios no fuesen suficientes, somos excelentes madres, hijas, hermanas, esposas, nunca estamos de mal humor, ni somos egoistas o engreidas...somos mas perfectas que la madre de Laura Ingalls !!!! 

Well…I’m not! There is another side to this Cristina, the cook…because first and foremost, I’m a woman! A woman capable of spending days on end cooking..dreaming of what selfishly she is going to get herself with her paycheck! That’s me ! like a Cinderella in the kitchen thinking: “when I get my money, I will rush to the rue St Honoré, and I will get myself that pair of gorgeous Italian sandals I’ve seen...” And what happened, before my client even paid me, I did go to the rue St Honoré to buy the sandals..and coming out of the store, I make a few meters..and what do I see??? Another store, of another Italian brand..and I get in, and there it was, waiting for me! a pair of cigarette pants…couldn’t be more colorful! I looked at them, and it was love at first sight…so Capri !! I hesitated though..”are they my age?” “mais oui, Madame! Vous êtes superbe” (ah! the bliss of French luxury salespeople..they lie so well!) Then I went home, and after dinner, I decided to surprise my family..”Taran!!!” (Cristina the model on the catwalk) My girls in unison: “And those pants???” (Cristina in panic): “What? Don’t you like them??!!???” (Girls): “Yes, they are pretty, but it is not just you..you always wear beige, or black, or pastels…NEVER those colors”!! (and the word “never” was loaded with a hint of disapproval) (Husband): “What were you thinking of when you chose those pants?” and there I felt like a child, that had done the wrong thing…I felt I had to give a quick answer..”Capri, I was thinking of Capri !” “And who is going to Capri?”, my husband said with that engineering logic that I find sometimes enervating…”Nobody? but I wish I were going to Capri…and tomorrow, I will go to the store, to return them, because you are mean and you don’t understand me..and you make me feel ridiculous, etc etc etc (all of this in an ocean of tears, and temperament, and a melodramatic tantrum  that would leave an Italian operadiva (from Capri) absolutely pale!

Bueno, yo no lo soy!! Hay otro lado de Cristina cocinera y blogger, porque primero y principal, soy una mujer! Una mujer capaz de pasarse dias cocinando…soñando con lo que ella, egoistamente, se va a comprar en cuanto cobre! Si, esa soy yo! como una Cenicienta en la cocina pensando: “en cuanto me paguen, corro a la calle St Honoré, y me voy a comprar esas sandalias italianas soñadas que vi un dia…” Y qué pasa? Antes de que mi cliente me pague, voy a la calle St Honoré y me compro las sandalias..Y salgo del negocio, chocha, hago unos metros, y oh casualidad! hay otro negocio de otra marca italiana…entro (“solo para mirar”) y ahi estan, esperandome unos pantalones estilo cigarette, con todos los colores posibles (parecen ordinarios pero no, eran re finos!) y zas! me enamoré de los pantalones también! Eran re-lindos, tan Capri…! Me entro la duda..”son para mi edad?” “Mais oui Madame”, me dijo la vendedora, “vous etês superbe!” (esta divina!) Ah! qué bien mienten las vendedoras de los negocios de lujo..nos mienten con una clase! Esperé a la hora de la cena para hacer mi desfile..”Taran!!!” Mis hijas en unisono: “Y esos pantalones??? (Cristina en panico) “Qué? No les gustan???” (chicas) “Si, pero no son tu estilo! Vos siempre te vestis de beige, negro, blanco o colores pastel..NUNCA esos colores!!” ( y la palabra “nunca” tenia un tonito de desaprobacion…) (marido) “En qué estabas pensando cuando te compraste esos pantalones?” y ahi me senti como el chico que lo descubren haciendo algo malo…tenia que responder rapido y segura…”Capri, estaba pensando en Capri!” “Y quién va ir a Capri??” dijo mi marido con ese tono de logica de ingeniero que me exaspera a veces….”Nadie! pero tenia ganas de sentirme en Capri….!! pero no se preocupen porque mañana los devuelvo, porque ustedes son unos egoistas, y no me comprenden..y me hacen sentir como una ridicula, etc etc etc (todo esto dicho en un oceano de lagrimas, y de bronca, en un ataque melodramatico que hubiese hecho empalidecer a la mas grande diva de opera italiana! (una italiana de Capri, of course!) 

Of course, husband and girls reassured me, saying I looked “Oh so beautiful in those pants” and instead of being Laura Ingalls’ mother comforting her children, here it was two teenagers spoiling their sobbing mother..! And I was, once again, imperfect, capricious, queen of fiery temper, but then “oh so tender, so funny in the end!” (this is what my family says!)

Qué paso? Las chicas y mi marido terminaron por asegurarme que los pantalones me quedaban “pintados” y en vez de ser la mama de Laura Ingalls haciendo mimos a sus hijas, yo tenia dos adolescentes que me alcanzaban un Kleenex para secarme las lagrimas! Y era yo otra vez: imperfecta, caprichosa, reina del caracter podrido, pero “tan tierna..y ademas, al final, nos hacés reir! (esto es lo que dice mi familia!) 

And there is no new recipe this time…because this time, it is just the woman that writes to you..the one that put her best lingerie in her suitcase, her favorite perfume, loads of clothes (for hot weather, for not so hot weather, casual, chic, shabby chic, chic decontracté but still chic…and it was France…but it looked like Capri !

Entonces hoy no hay receta nueva…porque esta vez, es solo “la mujer” que les escribe..la misma que lleno su valija de ropa interior “wow”, y su perfume favorito, ropa hasta el cansancio..(“por si hace mucho calor, por si NO hace mucho calor, informal, chic, chic pero informal, chic cool pero todavia chic) y nunca dejé Francia..pero parecia Capri ! 

PS: for a Capri-related recipe, click here ! 

PD: para una receta inspiracion Capri, hacer click aqui !

Share on TwitterShare on TumblrSubmit to StumbleUpon
 

A Summer Pavlova Roll, and a Visit to Madrid

28
A Summer Pavlova Roll, and a Visit to Madrid

En Español, en color !

Pavlova Roll, Crème Pralinée & Fancy Mini Macarons

I’m not in Madrid now..I went there almost two months ago, but I never had the time to write about it. If you follow my blog, you must have noticed I love posting “in association”, i.e.: the recipe is connected with the place I visit. Is there a connection between a pavlova and Madrid? No, of course not…for you! but Yes! for me….because Madrid is the home of one of my closest friends (who is a Madrileña), and this Pavlova Roll happens to be one of her favorite desserts !

No estoy en Madrid ahora…estuve hace casi dos meses, pero nunca tuve tiempo de escribir sobre ello. Si siguen mi blog, habran notado que me gusta publicar “en asociacion”, es decir, que la receta esté conectada con el lugar que visito. Hay alguna conexion entre un rollo de pavlova y Madrid? No, por supuesto que no..para ustedes! Pero para mi, si! Madrid es el lugar donde vive una de mis mas queridas amigas (que es ademas Madrileña), y el rollo de Pavlova es uno de sus postres preferidos! 

At home, my “Malbec season” was over, so I had my fridge and counters filled the different creams, cheeses, nuts, etc etc etc (believe me “a lot of etceteras!), so I decided to put part of this for the decoration and filling of this roll: Philadelphia cheese, crème fraîche, double cream and I mixed some caramelized almonds to turn them into a praline. It was perfect! I actually preferred the Philadelphia over plain cream, or mascarpone, because it adds a “salty” element..I used very little sugar in the filling, and the praline takes this roll to “another level” apart from adding some crunchiness (true, this quality will disappear with the hours…) The tiny macarons with pearls, and the silver powder dust for the cherries make the roll fit “for a duchess”, but who hasn’t ever dreamt of being royalty? (How come Kate Middleton never called me to buy this roll??!!??)

En casa, llego por fin, el fin de mi temporada “Malbec”, asi que tenia estantes y heladera llenos de cosas: cremas, quesos, frutos secos, azucares, etc etc etc (y créanme que los etceteras eran muchisimos) asi que decidi improvisar y hacer reposteria “de restos” (no suena muy fino, pero es un “reality”) y asi surgio el relleno para este arrollado: puse queso Philadelphia, esa crema que los franceses llaman “fraîche”, la “double cream” inglesa, azucar poco y nada, porque ya con el merengue nos sobra y ademas queria retener lo saladito del Philadelphia! Si, creo que es mejor el Philadelphia que el mascarpone porque la sal es como que corte tanto dulce, ademas el mascarpone me cae pesado! Y después habia caramelizado almendras, ya ya sabemos que si no se usan rapido después tienen gusto a rancias, asi que las mixeé para hacer un praliné..y ahi el arrollado subio de categoria !! ademas estaba el crac crac de las almendras (aunque nobleza obliga, debo advertirles que el crac crac desaparece después de horas de heladera)  Los mini macarons con perlitas ya los tenia , y a las cerezas les puse un touch de polvo plateado, y no sé como no me llamo Kate Middleton para encargarme el arrollado NOW, darling !!! ja ja

It was not my first visit to Madrid, but I hadn’t been there in quite a long time..I was impressed by the city charming elegance..Yes, I can easily imagine myself living in the Salamanca district ;D and let me tell you, the Madrileñas seem to have an inborn sense of refinement! They were SO well-dressed….I was captivated by the architecture of the place, my feeling of being “at home” (well, I’m from buenos Aires after all) Those elderly ladies? probably hesitating about what to have for Brunch “a la española” of course, could have been my aunts! I had this sensation of seeing my father in a corner, my uncle over there, so much the features, way of dressing are similar in Buenos Aires and Madrid!

No era mi primera visita a Madrid, pero hacia muchisimo que no iba…Me quedé impresionada por la encantadora elegancia de la ciudad..Si, como que me veo viviendo en Salamanca ;D y ademas, quedé impactada por las Madrileñas y su refinamiento innato! Estaban super-bien vestidas..Obvio que adoré la arquitectura, esa sensacion de “estar en casa” (bueno, soy de Buenos Aires después de todo) Ven a esas señoras mayores dudando qué comprar para el Brunch a la española? Pues parecen mis tias! Si, tenia esa sensacion de ver a mi papa en una esquina, a mi tio en otra..las facciones son las mismas, la manera de vestirse…

I am very appreciative of arts in general, but I must confess I have a penchant for the culinary ones! Madrid offered us everything we wanted about food, traditional, modern, snack, sophistication!
I have to thank my friend V for recommending these places:

Me gustan las artes en general, pero mas las gastronomicas! Madrid nos ofrecio todo y mas en este aspecto: tradicional, moderno, snack, sofisticacion!  Le agradezco a mi amiga V que me recomendo estos lugares:

El Asador de Aranda (for roasted lamb cooked in a clay oven) (para el tipico corderito lechal en horno de barro)

Lateral (for chic snacking and tapas) (para tapas y snacks chic)

Casa Lucio (for authentic cuisine from Madrid AND bumping into international stars!) (Please, try their “callos a la madrileña” Never had them so good! ) (para autentica cocina madrileña y ver a famosos del show biz, y please!! pedir callos a la madrileña!! los mejores que comi en mi vida!)

Ten con Ten (for modern, “haute de gamme” dining, or a posh business lunch, or after shopping at the Corte Inglés with the girls!) (para cocina española moderna, “haute de gamme”, cena elegante, business lunch, o después de las compras en el Corte Inglés con las chcias!) 

Ten con Ten Restaurant

My visit finished dining “al fresco” at my friend’s house. She adores fine porcelain (I would say she collects it!) Look how lovely the table is..and the starters! Spanish charcuterie, “torta del Casar” and Salmorejo, which is a type of Gazpacho made with bread.

Mi visita termino cenando “al fresco” en la casa de mi amiga. A ella le fascina la buena porcelana (yo diria que la colecciona!) asi que habia preparado esta super mesa, y para entrada, fiambres españoles, torta del casar, y salmorejo

And I had to say goodbye to Madrid, but I’m certain I will go back soon. This city has cast her spell on me!

Y asi termino mi visita a Madrid, pero estoy segura que pronto volveré…cai presa de su embrujo! 

Share on TwitterShare on TumblrSubmit to StumbleUpon
 

What do We Eat at Le Touquet-Paris Plage? The “Rattes” de Touquet ! plus a Recipe by Chef Guy Martin, and some Fish “Vierge Sauce” Too !!!

24
What do We Eat at Le Touquet-Paris Plage? The “Rattes” de Touquet ! plus a Recipe by Chef Guy Martin, and some Fish “Vierge Sauce” Too !!!

En Español, en color!

I guess most people have never heard of a place in France called, Le Touquet Paris-Plage. Likewise, and less probably even, most people have never eaten a “ratte de Touquet” ! No, the French don’t eat rats! but they do love a special type of potato that is called “ratte”. And actually, the name comes from the fact they look like little rats, but gastronomically speaking, these potatoes are highly appreciated because of their fine skin, excellent consistency and slight taste of chestnut! They are called the “caviar of potatoes” and are produced in the area of Le Touquet, hence the name…..

Creo que poca gente debe haber escuchado hablar de un lugar en Francia llamado Le Touquet Paris-Plage. Y todavia menos gente deben haber comido una “ratte de Touquet”! No, los franceses no comen ratas! pero si les encanta este tipo especial de papa que se llama “ratte”. Y en realidad, el nombre viene porque las papitas parecen ratas, pero desde el punto de vista gastronomico, estas papas son las preferidas de chefs y gourmets por su piel fina, excelente consistencia, y un ligero perfume a castañas…Se les dice “el caviar de las papas” y se producen en la zona de Touquet, de ahi el nombre…

In fact, these potatoes were on the verge of disappearing, but only six local producers decided to “save” them, and perpetuate the type. Yes, only six!! If you understand French, you can watch an interesting video about these potatoes here. The “ratte de Touquet” is the perfect pair for fish, chicken..you can use it in salads…chefs love it because they keep their shape and consistency even after twenty minutes of steam cooking (I love them that way!) but here, chef Guy Martin boils them to make a rustic purée (smashed with the fork) and adds extra parfum of oranges in his olive oil…The result is a perfect mixture of rustic/refined…I’m sure you will love!

Lo increible es que estas papas estaban por desaparecer, but seis productores locales (si leyeron bien..solo seis!) decidieron unir esfuerzos para “salvarlas”. Si entienden francés, pueden ver un video buenisimo sobre estas papas aqui. La ratte de Touquet va perfecto con pescado, pollo…en ensaladas..Los chefs las prefieren porque conservan su consistencia aun después de veinte minutos de coccion al vapor (asi me gusta a mi!) Aqui, el chef Guy Martin, sin embargo, las hierve para hacer un puré rustico, pisadas con tenedor, y le agrega un aceite de oliva a la naranja…Mas facil, imposible! sin embargo, con ese “touch” rustico/refinado…casi shabby-chic! (si ya sé, me fui por las ramas!) 

You have two choices: either (if you know French) you admire Chef Guy Martin preparing this purée here  (and I advise you to do this, even if you don’t know French!) or you follow the recipe of this humble blogger in this post! Here I decided to present the “rattes” with some fish cooked on a skillet, with just a little bit of olive oil, and sprinkle it with “vierge sauce“, that is nothing but tomatoes, diced, shallots, thinly sliced, basil and chives, chopped, olive oil and a dash of lemon juice…

Aqui tiene dos opciones: o bien (si entienden francés) miran el video del Chef Guy Martin haciendo el puré aqui ( y los francofilos de para bienes, con su acento impecable, y su “erre” cuando dice “ratte”, o pueden leer la receta traducida por esta humilde servidora! Yo aqui elegi acompañar las papas con un pescadito, hecho a la sarten, con un apenitas de aceite de oliva ( bien crocante del lado de la piel) y lo “salpiqué de salsa “vierge”, que es la mezcla de tomates cortados en cuadraditos chicos, echalots picadita, albahaca, ciboulette, aceite de oliva, un chorrito de limon, y sal y pimienta, of course! 

 

Now why did I go to Le Touquet in the first place? Because it was my wedding anniversary, and I had always dreamt of spending one night in the splendid, mythical Westminter Hotel. This hotel has seen kings and queens, presidents, actors walking through its door…and Cristina, of course! And I love le Touquet, because it is “Oh, so chic”… The weather was not exactly what I had dreamt of …well, it was sunny, at least (in Paris the sun seems to have been kidnapped!) but it was cool? cold? Not exactly “le joie de vivre” (the happiness of being alive ;D

Ahora por qué fui a Le Touquet? Porque era nuestro aniversario de casados, y yo siempre habia soñado con pasar una noche en el esplendido, mitico Hotel Westminster. Este hotel ha visto pasar por su puerta a reyes y reinas, presidentes, actores…y a Cristina! (yo! no la Kirchner!) Y ademas me encanta Le Touquet porque es “taaaan chic”! El tiempo no fue exactamente lo que habia soñado….bueno, hubo sol por lo menos (el sol es un lujo asiatico para los parisinos este año…alguien lo vio? para mi que lo raptaron!) Estaba fresco…frio? Si, el tiempo no fue exactamente “le joie de vivre” (la alegria de vivir) ;D

Finally, the backstage of my photo session: birds of prey this time? my daughter C and my dog, loyal Gaucho! And THIS is the proof of my renowned (?!!?) cooking skills…Is there a better cook than mum?

Finalmente, el “backstage” de mi sesion de fotos: las aves de rapiña? mi hija C y mi perro, el fiel Gaucho! Y ESTA es la prueba de mis famosas (??!!?) dotes como cocinera….Hay una cocinera mejor que mamà?

Wouf!! that’s Gaucho speaking…..
Guau!!! Ahi hablo Gaucho!

Share on TwitterShare on TumblrSubmit to StumbleUpon
 

London (I) Caramelized Endives with Stilton Cheese with Apricots !

43
London (I) Caramelized Endives with Stilton Cheese with Apricots !

Abajo, en Español

endives-1

It was the school Spring break here in Paris, so for a “change of scenery”, we decided to go to London with the girls. We rented a charming little flat, in Chelsea, thanks to my friend Erica, who runs Haven in Paris.…and we felt “Oh so English, my dear! going to buy our groceries in Marks and Spencer!

I must admit that when I approached the cheese section, I wondered: “What do the English have to offer me here”? And mind you…! Not an air of superiority in this (assuming I could feel superior because I’m a french cheese “frequent eater”..On the contrary!! I had been humbled by the excellent quality of English meat..and this, to my Argentinean heart, was a heavy blow to bear
Stilton cheese I knew…but wait..with apricots?!? and there yes, my soft spot..You know that out of all fruits on this Earth,  apricots are my favorite..My kingdom for some sweet apricots!! (well, in fact Shakespeare has already said this..but it was ” for a horse” not for an apricot…)

Just last year, I submitted you to my apricot saga: Apricot Amandine Tart, Apricot Chutney & Shrimp/Apricot Forks….
I’m reminding you of this because, as Mirtha Legrand (the most famous Argentinean TV presentator) says: “The public always changes”, so there might be new readers for my blog…

stilton-cheese

So this tasty Stilton paired with some endives, some pecan nuts: sweet, bitter, crunchy….a perfect “tapa” ( Yes, I decided last minute to give this treat a Spanish twist)

Would you believe me if I told you I bought an excellent Argentinean Chardonnay, from Catena Zapata, at Marks & Spencer too? That’s the good thing of globalization….

All London photos taken by me from London Eye

London nights, good cheese… girls helping mummy in the kitchen…Dad opens a bottle of good wine..rainnnnnn ! “Ain’t no sunshine when she’s gone..Joe Cocker...Thank you London! I’ll be back

Londres (I) Endivias Caramelizadas con Queso Stilton al Damasco !

endives-1

Hace pocos dias, tuvimos el receso de primavera en las escuelas parisinas, asi que “para cambiar de ambiente”, decidimos ir a Londres en familia. Alquilamos un pequeño departamentito, muy “cozy”, en Chelsea, gracias a mi amiga Erica, de Haven In Paris…y nos sentimos “tan ingleses my dear!” yendo a comprar leche y manteca a Marks & Spencer!

Debo admitir que cuando me acerqué a la seccion quesos, pensé: “Qué tendran los ingleses para ofrecer en este ramo?” Y ojo, ni el mas minimo aire de superioridad en esto..(asumiendo que me pudiese sentir “superior” por ser una “consumidora frequente” de quesos franceses..Al contrario, mi orgullo ya venia mal herido… al comer carne inglesa y constatar que era buenisima! Ah, qué daga para mi corazon argentino..!)  Queso Stilton…ya conocia, pero con damascos?!? Mi punto débil…De todas las frutas, los damascos son mis favoritos…Mi reino por un damasco!!!! (bueno, en realidad, esto ya lo dijo Shakespeare y era por “un caballo”)

Justo para esta fecha, el año pasado ya los torturé con mi “saga de damascos”: Tarta Amandine de Damasco, Chutney de Damascos, y Pinchos de Camarones y Damascos… Pero lo repito, porque como dice Mirtha Legrand (la presentadora mas famosa de la TV Argentina) “el publico siempre se renueva..”, asi que va para mis nuevos lectores del blog…

stilton-cheese

Asi que este sabroso Stilton se mezcla con las endivias, nueces de pecan y jamon serrano: dulce, amargo, salado, crocante…la tapa perfecta! (si es como que a ultimo momento, lo que era archi-inglés se volvio español)

Me creerian si les dijese que en Marks & Spencer encontré una botella de Chardonnay, Catena Zapata?? Bueno, algo bueno la globalizacion tiene….

All London photos taken by me from London Eye

Noches de Londres, buen queso, las nenas ayudan a mami en la cocina..Papi abre una botella de buen vino…llueeeeve ”Ain’t no sunshine when she’s gone..de Joe Cocker...(temazo!!!)

Gracias Londres! Ya tengo ganas de volver!

Share on TwitterShare on TumblrSubmit to StumbleUpon