Category: cake decoration

And my daughter turned 18…just without my noticing….

23
And my daughter turned 18…just without my noticing….

..my eldest daughter, Camila, mi Camilita….my sweet baby all dressed in mauve!
How did it happen? When did my baby doll grow taller than Mom?
Sweetness is the word that defines her….ever since she was a little girl…she was never a great “talker” (like Mom and her sister), she was never argumentative, never capricious…she always looked at her temperamental mother with a smile…even today, she always has the right word to cheer me up..to to “fish me out” of my seas of sorrows, or despair….

…la mas grande, Camila, mi Camilita…mi bebé toda vestia de lila!
Cuando sucedio? Cuando fue que mi muñequita se hizo mas grande que mama?
Dulzura es la palabra que la define..desde que era chiquita…nunca fue una “gran habladora” (como mama, o su hermana), ni peleadora, ni caprichosa…Siempre parecia mirar a su temperamental madre con una sonrisa..hasta hoy en dia! siempre tiene la palabra justa para hacerme senti mejor…para “salvarme” cuando me hundo en “mis mares” de tristeza, o desilusion…

She’s always there…judging strictly my work as a baker “I don’t quite like it, Mom” knowing that “quite” is the word that has to be there..not to risk my total discouragement, or worse, a cake that ends up in the bin…but then yes, putting proudly a photo of one of my cakes in HER Facebook, to show it to all her friends…coming home, full of bliss, saying that when she announced in class her birthday dinner, everybody said: “we start fasting”, anticipating the banquet that she herself will help me bake…

Siempre esta alli…estricta jueza de mi trabajo culinario “Muuucho no me gusta”, me dice, sabiendo que “mucho” tiene que estar alli, para que no me de el bajon, o peor, que termine tirando la torta a la basura…pero después si, pone orgullosa las fotos de mis tortas en su Facebook, para que “las chicas la vean” ..o vuelve a casa, re contenta, contando que cuando anuncio su cena de cumple, todos dijeron “Empieza el regimen” haciendo lugar en el estomago para lo rico que iban a comer aca…y que ella me iba a ayudar a hacer…

Camila came to France when she was 6, and a few weeks later she started elementary school, without knowing a word in French. I was so worried about her…my daughter, “not the great talker” in her mother tongue, had to learn to write and read in a language she did not know…but she succeeded, as she always does, silently, due to her hard work, without bragging..almost unexpectedly, I would say…she succeeds..more than that, she is always among the first..

Camila vino a Francia con seis años..y a las semanas empezo la escuela primaria aqui, sin saber una palabra de francés. Yo tenia miedo por ella..mi nena, no “elocuente” precisamente, tenia que aprender a escribir y leer en un idioma que no sabia…pero lo logro, como lo logra siempre, calladita, aplicada, perfil bajo…sorprendiéndonos, diria yo…no solo logra sus metas, sino que esta entre las primeras…

She is very classic in style, modern but classic…flashy colors are not for her..she loves “ladylike” clothes, with a modern twist..The other day she told me she is not going to buy “cheap” clothes anymore (Zara, H&M style) because she prefers to have three things in her wardrobe, but of good quality and not forty poor quality T-shirts !?! and so she has worn all the winter the same Bompard cashmere…changing accesories, some of them made by herself…

Es muy clasica en estilo…moderna y clasica a la vez..los colores estridentes no son de su vestuario..Le gusta la ropa “chic”, con un toque moderno..El otro dia muy seria me dijo que no iba a gastar mas plata en ropa barato (tipo Zara, o H&M) porque preferia tener tres cosas en el placard, pero de calidad, antes que 40 remeras baratas !!?!! asiq ue todo el invierno fue al cole con su sweater Bompard, cambiando accesorios, que a veces hace ella misma…

To her, this cake: sober, elegant, fitting her like a glove..inside: her favorite flavor (see recipe here)
She looked at it and said : ‘ta linda…”
And those three syllables filled by heart with immense joy and tears…
To you, my Camilita..I love you, baby!!

Para ella esta torta: sobria, elegante, que “le va perfecto”..Adentro su relleno preferido (ver receta aqui)
La miro y me dijo: “‘Ta linda…!”
Y esas tres silabas me mataron de amor, hasta las lagrimas…
Para vos, mi Camilita..mi bebé adorado!

 

PS: The name you see on the cake is one I chose for my catalogue, of Paris Luxury Cakes, because of course, this cake (another) will be available for customers too….

Share on TwitterShare on TumblrSubmit to StumbleUpon
 

Wordless Wednesday: My “Caro Cuore” Valentine’s Cake

9
Wordless Wednesday: My “Caro Cuore” Valentine’s Cake

Why should everything Valentine’s be red?

Stay tuned…A Valentine’s dessert is coming soon….French style…! (but red..this time!)

Share on TwitterShare on TumblrSubmit to StumbleUpon
 

…”and one day, grannie cooked for Hermès…”

111
…”and one day, grannie cooked for Hermès…”

En Español, en color ! 

I didn’t know how to write this post…I still don’t know, I guess….I would hate it to sound like an instant of self-praise…A post has to be good for something, for the people that read it..either we have to learn how to cook something, or there should be a message…an idea…

No sabia como empezar esta entrada..y creo que todavia no lo sé…Odiaria que sonase como de “autobombo”…Cada entrada tiene que servir para algo, para la gente que lo lee..sea porque uno aprende a cocinar algo, o porque hay una idea detras de él..un mensaje.

I won’t have a recipe this time, just a story that might be useful to others..When I arrived in France in 2009, for the second time in my life, I spent the first months in a cloud of elation..Who wouldn’t be delighted to live in Paris, organizing the new life of my family in our Haussmannian home...but after some time, when normal family life started, when everybody started being busy..at school, at work…it was mommy the one that stayed home…I know what you are going to say: “but you were in Paris, and there are museums, so many things to see…” and you are right, except that I was born with this idea that we have to work, that going to a museum can be a great break, in your working week, but my life could not be being idle, just like that..I’m not criticizing people that do this, it’s only I cannot do it…

Y no tengo receta esta vez, solo una historia que puede servirle a otros…Cuando llegué a Francia, por segunda vez en mi vida, en el 2009, pase los primeros meses en una nube de felicidad..A quién no le gustaria re-organizar su vida de familia, en un departamento hausmaniano, no? y vivir en Paris…sin embargo, luego de un tiempo, cuando mi familia retomo sus actividades, léase, marido al trabajo, y chicos al cole…fue mami la que se quedo en casa, sola, y sin mucho que hacer…Ya sé, me van a decir lo clasico: “pero estàs en Paris, y hay museos, y miles de cosas para hacer..” Si, pero para mi, una salida al museo, es un buen corte en la rutina de trabajo, pero uno no puede vivir de ir a los museos, y de tomar cafecitos con las chicas..Ojo! no critico a muchas expatriadas que lo hacen, simplemente yo no puedo vivir asi..sin hacer nada productivo..

My husband then gave me this idea of starting a food blog..and even though at the time I dismissed the idea as something for idle women (?!) I soon got so enthusiastic about cooking, and writing and taking photos! The blog became my fourth child, and it gave me so much satisfaction! First of all, thanks to my blog, I got to know you, and sometimes I feel you much closer than real life people or friends..I mean, you ARE real, but I cannnot visualize you, sometimes I even can’t imagine your faces, you live in countries where I have never been, you cook things I have never tasted..yet, you are there, sometimes giving me the right word, of encouragement, of warmth..and this has no price! You were also distant judges of my work! and it was your praise that encouraged me to try harder, to be a better cook..and that is important, because my blog is the blog of a cook, and even if some people believe my photos are decently nice, I am a cook, that is my basic skill…that’s what I humbly do better in life…

Mi marido me dio la idea de empezar el blog..y es verdad que al principio le dije que un blog era para mujeres aburridas (?!) Pero pronto le tomé el gustito, mas que eso…encontré que cocinar, escribir y sacar fotos realmente me entusiasmaba..y llenaba mi vida! Ademas, gracias al blog, los conoci a ustedes, que a veces estan mas cerca mio que la gente real o mis amigos…Quiero decir, ustedes SON reales, pero a veces ni siquiera sé qué cara tienen, viven en paises que yo no conozco, comen cosas que yo nunca probé..y sin embargo, ahi estan, siempre, a veces dandome la palabra de calido aliento que necesito, comprendiéndome…y eso no tiene precio! También ustedes son los jueces imparciales de mi trabajo! Sus palabras me incitaron a superarme, a tratar de cocinar mejor…y esto lo quiero recalcar, mi blog es el blog de una cocinera, y aunque la gente diga que mis fotos son decentemente buenas, yo soy una cocinera, esa es mi mejor habilidad..

Then one day, restless girl as I am, I decided to create Menu Malbec, with dreams bigger than life, maybe, thinking that people would not only like my food, but they would pay for it! Menu Malbec was the need to prove myself and the world that my cooking was more than nice photos…that the food was good, so good that people would pay for it! And it just happened..it happened because on the one hand, God, or whoever you want to believe in, seems to be there at my side…because “God is Argentinean”?! (that’s a silly phrase coined by my countrymen…).  But it also happened because I worked like crazy, because “opportunity comes in overalls, and looks like work”. And I spent endless days and weeks, cooking and testing and tasting, wondering how to make a vitello tonnato look nice on a plate (a big challenge there..), but mostly, working, for hours on end, in my kitchen, standing, rolling out dough, hours in front of my oven, burning my wrists (why do I always burn my wrists?) with some people looking at me saying “Why do you do all this Cristina?”  The answer is that I love it and mainly it was my dream, and it was my own personal challenge…

Después, un dia, inquieta como soy, decidi crear Menu Malbec, con grandes sueños…con la audacia de pensar que a la gente no solo le iba a gustar mi comida, pero que encima me iban a pagar por ella. Menu Malbec fue la necesidad de demostrar y demostrarme que mi cocina era mas que lindas fotos, que mi cocina era comible y ademas rica, tan rica que la gente pagaba por ella..Y asi sucedio..sucedio porque Dios, o quién sea en lo que ustedes crean, parece estar siempre a mi lado (sera por el viejo adagio “Dios es argentino” /esa es una “pavada” que decimos en mi pais/) Pero también sucedio porque trabajé como una loca para que ello suceda, porque “la suerte viene vestida de overall, y se parece al trabajo” Y pasé dias, semanas, y meses, viendo como el vitello tonnato podia quedar lindo (fue un “laburo”), pero sobretodo, de pie en la cocina, estirando masa, quemandome las muñecas (por qué siempre me quemo las muñecas?) con gente alrededor mio que me miraba preguntandose si yo no estaba loca “Por qué hacés todo eso Cristina?” La respuesta era y es que es lo que amo hacer, era mi sueño, y mi desafio…

And then some other day I got up and  I decided I would start a cake business, my Paris Luxury Cakes. My husband always jokes saying that he begins each day in fear…(?!) yes, fear of hearing me say “I ‘ve had the greatest idea”..yes, my husband is afraid because he knows that when I have an idea, two hours later, there is a “tsunami” at home…and five hours later, I have a business plan, and that finally HE has to be my only sponsor, partner, 100% investor…(well, I am the creative partner AND the one that works, isn’t that fair?) Once a friend told me I was a person with “weird” ideas…and clearly an Argentinean selling cakes in the kingdom of pastry, in the land of the most refined gâteaux…is not logical…

Otro dia me levanté y decidi que iba a empezar mi Paris Luxury Cakes. Mi marido siempre me carga y dice que él amanece cada dia con panico (?!) si, panico de escucharme decir “Tuve una idea buenisima”..si, porque él sabe que pronuncio esa frase y dos horas después viene el sunami, y cinco horas después ya tengo un “business plan”, donde por supuesto, él tiene que ser mi sponsor, socio a regañadientes, y ademas el inversor que pone el 100% del cash (bueno, yo pongo la parte creativa y el trabajo..no es justo?) Una vez una amiga me dijo que yo tenia ideas extrañas//y si, pensar que una argentina va a vender tortas en el reino de la pasteleria no es muy logico que digamos…

This last Thursday, November 22, 2012, I cooked for Hermès,  in a dinner for 100 people..and that is my message: never give up on your dreams, if people laugh at you and call you weird, person with nonsensical ideas…don’t give up, and work, work, work, like the ant that carries a “huge” leaf on her back. Ignore their comments and criticism….

Este jueves 22 de noviembre del 2012, yo cociné para Hermès, en una cena de 100 personas y ese es justamente, mi mensaje: nunca abandonar los sueños, aunque el mundo nos llame “raros”, y se rian de nuestras ideas “poco logicas”. La respuesta a eso es romperse trabajando, como la hormiguita que va con la hoja enorme sobre su espalda…Oidos sordos a las criticas y comentarios negativos…

I cannot give you details od the Hermès night because that belongs to the privacy of the company, but the night finished with the presentator calling me on stage, and people clapped in recognition of my work..The work of an ant, that in the storm, carries the leaf….

No puedo darles los detalles de la noche Hermès, porque eso pertenece a la privacidad de una empresa, pero la noche termino con el animador que me llamo al escenario, con mi torta Tango, y la gente me aplaudio por mi trabajo..el trabajo de la hormiguita que lleva la hoja en la tormenta…

I dedicate this post to all you who, like me, have dreams, bigger than life…This post is also for my family that support me, and have eaten frozen pizza for many nights, because I was so tired after eight hours of cooking, that I could not think of getting close to the stove again…A special word for my teacher, Beatriz Chomnalez, who would tell me: “Cristina: For the French, simplicity is refinement, so do not over-decorate!!!” (I did that Beatriz! The cake is not too ornamental!) I dedicate this post to my future grandchildren, that will hear the story of grannie cooking for Hermès a hundred times…and the Hermès night? to my parents! When I was there, on the stage, with people clapping, I wondered: “Can people see from Heaven?” “Mom, Dad, can you see me?” I hope you do…

Le dedico entonces esta entrada a aquellos que como yo, tienen sueños mas grandes que el alma…también a mi familia, que comio pizza congelada no sé cuantas noches, porque yo ya no daba mas de estar en la cocina..Una palabra especial para LA teacher de mi vida: Beatriz Chomnalez, que siempre me repetia: “No hay que exagerar decorando las tortas, Cristina..a los franceses no les gusta eso! No es fino! (vio que le hice caso Beatriz? traté de dejar la torta lo mas sencilla posible, dentro de las circunstancias) A mis futuros nietos, que tendran que soportar a la abuela contando la noche Hermès cien veces minimo..Y el momento en que la gente aplaudio? a mis padres! Alli en el escenario, me pregunté: “La gente ve desde el Cielo?” “Pa..Ma, me vieron? Ojala que si….”

All our dreams can become true if we have the courage to pursue them…” Walt Disney

Todos nuestros sueños pueden ser realidad si tenemos el coraje de llevarlos a cabo…” Walt Disney

Un beso,

Cristina

 

 

Share on TwitterShare on TumblrSubmit to StumbleUpon
 

Coming soon ! “Rue St Honoré” Cakes, by Cristina

32
Coming soon ! “Rue St Honoré” Cakes, by Cristina

En Español, en color!

As some of you know, my professional cooking adventure started in Buenos Aires..in a five-star hotel, the Caesar Park Buenos Aires, on Posadas street, right in front of Patio Bullrich. I should say “my struggle”. Understanding the complex chemistry of cake-making was not “a piece of cake”, exactly…I hid many tears in that professional kitchen…but with the time, with effort, things began to change….Soon, my first job as “chef”…Then life took me back to France, when I least expected…starting again, counter to zero, trial and error…that that is called “life”..dreams, failure, new dreams, success, maybe to fall again…the ever revolving wheel….life! Just that, baby!

Como algunos de ustedes ya saben, mi aventura profesional en el mundo culinario empezo en el Hotel Caesar Park, de Buenos Aires, calle Posadas, justo enfrente del Patio Bullrich. Tendria que decir “mi batalla”. Entender que la pasteleria era casi un ciencia con mucho de quimica no me fue TAN facil…Las veces que disimulé mis lagrimas en esa cocina..no se imaginan, pero con el tiempo, esfuerzo, las cosas empezaron a cambiar..Al tiempito, mi primer trabajo como chef! Parecia todo vertiginoso..Y después, la vida me trajo de vuelta a Francia, cuando yo menos lo esperaba..y otra vez, contador a cero, otra vez empezar, perder lo logrado…prueba y error…si, eso que se llama “la vida”…sueños, fracasos, nuevos sueños, cosas que salieron bien..tropezar otra vez..y la rueda que da vueltas..la vida, nena! Solo eso!

The “rentrée” will see me in a new project..yes, because I missed my cakes! I will put together my two passions: cake making and fashion/decoration…my two schools: French pâtisserie and English/American cake style…A French heart “à la Newyorkaise”…Cakes for big events of life…weddings, anniversaries..cakes for magical moments..full of glamour, chic, a little bit audacious but not too much…Cakes like me: a boyfriend jean and a cachemire Bompard...AND good to eat, of course! ….A cake to remember! Stay tuned….

Con el nuevo año escolar, en septiembre, el comienzo de un nuevo proyecto..si, porque extrañaba mis tortas! Poner juntas mis dos pasiones: las pasteleria y el diseño, la moda..y mis dos escuelas: las pasteleria francesa, y el estilo inglés/americano en decoracion….Un corazon francés ” a la neoyorquina” Tortas para los grandes eventos de la vida: casamientos, aniversarios..tortas para momentos magicos..llenas de glamour, chic, un poquito audaces pero sin exagerar..Tortas como yo: jean boyfriend y cachemire Bompard..y ricas, obvio! Una torta que haga juego con “la pilcha”! Una torta para recordar! Sigue en Septiembre ;D

</p

Share on TwitterShare on TumblrSubmit to StumbleUpon