En Español, en color !
Why do herbs have to pair savory dishes? Herbs (fines herbes) can add a fresh, subtile parfum, to our desserts…
Quién dijo que las hierbas solo van con lo salado? No…pueden ser un toque fresco y sutil en nuestros postres…
And I insist here! It has to be delicate, not over-riding…we want apricots to taste like apricots, and chocolate is chocolate…but once swallowed, a provocative taste comes to our tongue, and our memory…and there, Bingo! We all know rosemary…maybe some people have never used tarragon, so typically French, with hints of anise, mint, pine and pepper.
Ojo ! Insisto….tiene que ser algo delicado, que no tape el gusto original…Los damascos tienen que seguir teniendo gusto a damascos…y el chocolate debe ser chocolate…es como que el sabor a la hierba debe volver al paladar, e instalarse en nuestra memoria gustativa, y ahi, Bingo! Todos conocemos el romero, pero quizas no tanto usen el estragon, tan tipicamente francés, como con una alusion a anis, menta, pino y pimienta…
For my roasted apricots, what better that these mini-cocottes, with their lids, in these “vitamin” colours? So playful, so original, matching our spring/summer mood? Yes, casseroles are not a winter thing only…
Y qué mejor para mis damascos al horno, que estas mini-cacerolitas individuales, con las tapas de distintos colores “vitamina”. Quedan “topisimas” en la mesa !! (esta es una palabra que “aprendi” en mi ultimo viaje a Buenos Aires..me la enseño Trini, la hija de mi amiga Patricia..cuando algo es muy “top” ya es “topisimo”…Me encanto! Palabra adoptada!!! )
Warm apricots…brûlés..(we can hear the “crack, crack” of sugar) icecream..contrast in temperature, texture…What else?
Damascos tibios…brûlés..(podemos escuchar el crack, crack del azucar) …helado..contraste en temperatura y textura..Qué mas?





















































